The Cow with thousand francs

the Cow with thousand francs is a famous French humorous song of Jean Poiret which marked a whole generation of young French. The original song of Jacques Brel ( the Waltz at thousand times ) was pastichée by Jean Poiret in 1961 under the label discographic Pathé. This song is in the line of the songs with success of Fernandel.

Words of this parody:

At the first time of the cow,
All alone in its pre, it is there,
At the first time of the cow,
Y with the stockbreeder, there with the animal and has there me,
And my hunger which beats the measurement,
the measurement of my stomach,
And my hunger which beats measurement,
Mesure also my ends of the month.

a cow with thousand francs,
As it would be charming,
As it would be charming
And much more trying
Which a cow with two thousand francs,
a cow with thousand francs.
a cow with thousand francs,
F' rait the net with hundred francs,
the rumpsteak with sixty francs,
the Gîte with forty francs,
the sirloin with thirty francs,
the breeches with twenty francs.
breeches with twenty francs,
F' rait the coast with fifteen francs,
the chest with twelve francs,
the flap with ten francs,
the collar with eight francs,
the bulge with four francs.
a bulge with four francs,
This rait interesting
And more advantageous
to make a beef stew
Than a bulge with thousand francs,
a bulge with four francs…

At the second time of the cow,
It is hardly if I see it,
At the second time of the cow,
Y has world between the animal and me.
It there with the killer who passes the measurement,
the conveyer which encases the step to him,
While Fontanet ensures us
That the cow beef does not go up.

a cow with thousand francs,
By leaving Morbihan,
Becomes way making
As by enchant'
Un' cow with five thousand francs
lies While arriving at Mans.
a cow with five thousand francs,
One does not know how,
Augment' of twenty percent
While crossing Mans,
And of comes consequently
a cow to six thousand francs.
a cow with six thousand francs,
It is bougrement trying,
It is bougrement trying
For people of Orleans
to innocently make of it to
a cow with ten thousand francs.
a cow with ten thousand,
While leaving the city,
Pris' in a swirl
Becomes in Arpajon
By a skilful calculation
a cow with twenty thousand,
A hundred and thousand in Montlhéry,
Two hundreds in Juvisy,
Three hundred and thousand in Orly,
Arrivant in Paris,
In Port' of Italy
the vach' does not have more price.
the cow is with the Goblins
Multipliée by twenty,
By two hundred and fifty two
With the carr' furnace Richelieu,
And by eight hundred and ten seven
While leaving the Villette…

At the last time of the cow,
In roast, on the stall, it is there,
At the last time of the cow,
Y' has a world between its meat and me.
And the State, which takes measures,
the State which measures our agitation,
And the State which takes measures,
Fait to assemble a little more each month.

Of the cow to hundred francs,
One ate of it as much,
As much as one wanted some,
And more than one did not have,
At midday, with the dinner,
And in the coffee with milk.
Of the cow to five hundred francs,
It is already more awkward,
Me that on average
eats some Ten kilos per week,
to have my content
I deprived the children.
Of the cow to thousand francs,
Of the cow to thousand francs,
It is better
straightforwardly gaver of ortolan buntings,
And to offer lobsters
Tartinés caviar.
Of the cow to two thousand francs,
That ruffle for the New Year's Day,
One will eat it truffée,
On a large settee,
One will keep the foie gras
For the autr' S days of the month.
Of the cow to five thousand francs,
That of will come a placement,
With my gold ingots,
In my large strong trunk,
I entass' spoke the rumpsteaks
And them coupons of beefsteack.
Of the cow to five thousand francs,
That of comes discouraging,
It is not that one is malicious,
But one beautiful day, however,
It will be necessary well that
is known That one cannot any more suivr' the cow!

Oh the cow! The dirty cow…
Oh the cow will return to us insane!
Oh the cow! The dirty cow…
Oh the cow will return to us insane!
Oh the cow! Oh the cow…

Random links:Halcón de miel | Jose Agustin | Laure Diebold | Åsne Seierstad | Flowers of Bach | Jessalyn Gilsig | Huittinen