The Canon of the Sarah Mount

In the procession of the Ducasse d' Ath, the group of the Canon of the Mount Sarah evokes the Belgian Révolution of 1830.

According to the tradition, the patriots athois, harangués by the lacemaker Anne-Marie Leroy, seized the gun of the firing practices of the former brotherhood of the gunners and took along it to Brussels.

An historical event?

The city had an old piece of artillery. A gun of 8, i.e. which drew from the balls of 8 books (diameter of approximately 8,5 cm). It was formerly used to the middle-class gunners to draw from the salvos to the local fairs, and to be devoted to firing practices, in the Mount-Sarah. Also it was called the Canon of the Mount-Sarah. (Sarah, Sarra, Sara, Will be, etc, - the Sarah C-W communication prevailed - deteriorations of Serrat, because the Mount-Sarah and her vault - disappeared vault - located a little beyond the current communal shooting, on the right of the way of Mainvault, are reminiscences of the famous monastery of the Spanish Mount-Serrat.)

Emmanuel and Edouard Desmet, Auguste Ronflette, Leon Algrain, Gaspard Delmotte and others, carried by their patriotic ardor, removed the part (night from September 9th to 10th) to direct it on Brussels. They entered the capital to the applause of the people.

The jounaux ones of the time, especially the " Mail of the Countries-Bas" and the " Newspaper of Belgique" , signalèrént their prowess. Regency invited later to inform about this point the Commission of the national rewards, seems to reduce the importance of the fact, not seeing qu'" there; an enthusiasm patriotique" At all events, the gesture was beautiful and the considerable moral effect.

Ducasse d' Ath

The group of the Canon of the Mount-Sarah was created in 1975, on the initiative of Rene Sansen, historian and local sculptor (it carried out the Horse Bayard).

It is about a d'" kind; image of Epinal" alive, but hybrid, not very respectful of historical reality, mixing voluntary out of frock coat and top hat, workman-carriers, lacemakers, etc Anne-Marie Leroy harangue crowd in the local dialect. The observers then entonnent the air of the Dumb woman of Portici " Crowned love of Patrie". The gun is fired.

The group leaves initially saturdays ducasse at the falling night. He traverses the streets of the city then, stopping time with other to play the harangue and mainly on the Large one Places where the Royal Brass band Union of Saint Martin's day stops its concert to play the air of the Dumb woman of Portici.

In the procession of Sunday, Canon follows Samson and precedes the Char by the horticulture. The brass band of the Meyboom of Brussels accompanies it. This one plays a version curtailed of Brabançonne after each harangue.

The text of the harangue

  • crowd: Anne-Marie, Anne-Marie!

  • Anne-Marie: If I vieu chi your parleu, it have pasque to me brother who vieu of dèquenne LED diligence of Brussels said to me that one battoit djà dau there. And our autes, Athois, our let us not povons nieu chi resteus swinging arms with rieu Fe! With the casern', Hollandeus nostent more moufteu and are mucheus padjère there the doors. Y sétent the ougnon! Chau which is necessary Fe for us, it is dalleu that rifles and the guns with the arsenaille and all to lead to Brussels.
  • crowd: in Brussels!
  • Anne-Marie: Attédeu, our of let us vons étout takes the officieus louse prisonnieus. The saudarts, will marchront there ave our aut. Preach are meurtes, is necessary for it quié. It finished these things there, No let us steal No liberteu…
  • crowd: viv' el liberteu!
  • Anne-Marie: Me N postpones large me which attended ave a saudart die joness, did not jamé and capâp to say to me if it étoit in Spanish, Austrian or franceu… and that born finished gnieu, it quo chi, these of the hollandeus! One gnieu paved Fe it hammer with Rincollet without having these bonhomm' there die gambas. Our let us steal vanseu ave of Athois.
  • a workman carrier: And the mafflous adon?
  • Anne-Marie: If our pave with ducasse del Chonwé, of Rbais or Bouv' gnies, our let us steal passeu port LED vill' without toudis and arrêteu or bieu visiteu! It finished… our let us steal our liberteu!
  • crowd: viv' el liberteu!
  • Anne-Marie: Ramasseu the sâpes and rifles which it has die the mesons, the mafflous of will go to the casern', the auts men will go to the port' del Vill', the cians which do not have gnieu rifle will lose sticks, the flayaux ones. Y our is necessary r' conduir' eul tyrant for the border.
  • a man: leus wrecks is dry!
  • Anne-Marie: One macaw more jamé eun occasion similar. Ahead, viv' eul liberteu!
  • crowd: viv' el liberteu!

" Crowned love of Patrie"

The air sung after the harangue is drawn from a duet of the opera the Dumb woman of Portici (Auber).

In Brussels, with the Theater of the Currency, the representation of the opera of August 25th, 1830 (at the time of the 59e birthday of king Guillaume Ier of the Netherlands) degenerated into riots which led to the independence of Belgium. At the time of the air " Crowned love of the patrie" , the spectators rose and left in the street:

" Better is worth to die than to remain misérable
For a slave some is danger
Fall the yoke which overpowers us,
And under our blows the foreigner perishes!
Crowned love of the fatherland,
Return to us the audacity and the pride;
With my country I owe the vie.
It will owe me its liberté."

EXTERNAL BONDS

  • Site on ducasse of ath

Category: Ducasse d' Ath

Random links:Invoker | Radziejów | Thalassodendron | Briard | Route secondary road 7 (To combine) | Övertjurbo_cent