Taslima Nasreen
Taslima Nasreen (or Taslima Nasrin, in Bengali: তসলিমানাসরিন) is a writer E bangladeshi born the August 25th 1962 with Mymensigh with the Bangladesh.
Taslima Nasreen makes countryside for the emancipation of the women and against the oppression of the not-Islamic minorities in the Islamic companies such as its country of origin, Bangladesh.
Exit of an easy and cultivated family, it made studies of medicine specialized in gynecology and exerted in a public hospital as from the year 1986.
Threatened by the fundamentalist Islamic ones following the publication of its first novel Lajja (shame), denouncing current oppression on the community Hindu E in Bangladesh, it was obliged to leave its country in August 1994 and to settle in Sweden. In June 1995, it chooses to live with Berlin. Since it lives in various places Stockholm, New York where his/her sister resides, and especially Kolkata and tries to obtain the Indian nationality which is refused to him until now.
In March 2007, its head at summer put at price by an Indian islamist group. The premium for its decapitation is of 500.000 rupees (8 842,62€).
At the end of November 2007, it is forced to flee Calcutta, the capital of the Indian State of the Western Bengal, following violent demonstrations against its presence. In the following days, it is exfiltrée of city downtown under the pressure of islamist groups which want to see it expelling country or assassinating to have held of the remarks blasphématoires against Islam.
November 28th, the Indian Foreign Minister, Pranab Mukherjee, promises that its country will protect the écrivaine. The Indian Secret services then leave it New Delhi to bring it in a secret held place.
Works
- Lajjā : shame (according to the editions), novel. Paris: Stock, coll “New cosmopolitan cabinet”, 1994. 286 p. Traduit of the Bengali by C.B. Sultan, according to Lajjā .
- Places and withdrawals of case of imaginary the , choice of poems. Co-edition, Arles: Actes Sud, coll “Babel” 119; Paris: International house of the cultures of world, coll “of the imaginary one. New series”, n° 2,1994. 131 p.
- Women, you express! . Paris: Women, 1994. 105 p. Traduit of the Bengali by Shishir Bhattacharja and Therese Réveillé, according to Nirbachito column .
- Another life: poems . Paris: Stock, coll “New cosmopolitan cabinet”, 1995. 143 p. Traduits of the Bengali and adapted by Bhattacharya France and Andre Velter.
- a return; follow-up of Scenes of marriage , accounts. Paris: the Large book of the month, 1995. 341 p. Traduits of the Bengali by Pralay Dutta Gupta and Paul Ray, according to Will make .
- the Alternative; follow-up of a destiny of woman: accounts . Paris: Stock, coll “New cosmopolitan cabinet”, 1997. 263 p. Traduit of the Bengali by Philippe Benoît, according to Aparpaksha and Bhramar kaiyo giya
- Enfance, with female the . Paris: Stock, coll “New cosmopolitan cabinet”, 1998. 457 p. Traduit of the Bengali by Philippe Benoît, according to Amar meebela .
- Women: poems of love and combat . Paris: Librio, n° 514,2002. 94 p. Traduits of English by Pascale Haas, according to All butt women ; with a foreword of Danielle Charest.
- Wind in gusts , account. Paris: P. Rey, 2003. 379 p. transl. of the Bengali by Philippe Daron, according to Utal hawa .
Works written in English or translated into English (to be reclassified):
- Meyebela (Bengali My Girlhood - has off Memoir Growing Up Female in has Muslim World)
- The Game in Reverse (Poems)
Price and distinctions
-
1991 : Ananda Literary Award.
- 1994: Price Sakharov for Freedom of thought (given by the the European Parliament).
References
| Random links: | Goès | Highway network of Switzerland | Sit of Lyon | David Gallagher | Swell closed | Mission_:_Impossible |