The songs in language of oil are a sung musical expression in Langue of oil.

Less famous perhaps than the interpreters in language French E, certain artists continue to express in their regional Langue of oil. It is a question for them of taking part in the safeguard of their language of the country and, correlatively, the culture which is associated for him. Thus, of many discs are recorded still today in regional language of oil. Original recitals are also proposed in the areas concerned near public attaches with their roots. The Wallonia is located at the foreground in this field. The Walloon linguistic identity is asserted by many professional artists and semi-professionals who can be pressed on a public favorable to the development of the language. Indeed, a few hundreds of thousands of Walloons practice their local language. If the theater as a Walloon is a permanent success, the song is thus not remains about it with some great names: Julos Beaucarne, William Dunker, Binde Compost for example. In addition, contrary to the other soils of oil, Wallonia organizes festivals and handing-over of prices which develop its artists. Of course, each one would wish that the Area and the media be invested much more in this way and ensure the promotion of the artists beyond the borders.

In Normandy, the situation is less favorable. The number of speakers hardly any more exceeds the 25000 regular practitioners in all 2 and 5 department bailliages. The Norman one is still expressed in the Cotentin with a certain determination. A hundred very active participants within some associations make live the language, organizing taken care and meetings. Association Magène is in all Normandy to only produce discs of songs into Norman. The work of songs of its president, Marcel Dalarun, was published under the title of has men leisi (with the Editions Harmattan) and is distributed today in all the French-speaking countries. Its texts were put in music by Daniel Bourdelès and Veronique Pézeril. Many other authors were also put in songs on 9 CD of Magène. Magène association profits from the support of certain radios, the press and television regional.

In Picardy, the group Achteure contributes to the valorization of Picardy by proposing an at the same time traditional and contemporary repertory.

In Champagne-Ardenne, Bernard Poplineau remains a burning defender of his language and proposes animations into Champagne in the schools and with the castle of Sedan. He is also the author of a Assimil method of Champagne.

In the Morvan, Jean-Michel Bruhat animates taken care more centered on the cultural heritage of the area. Its songs in morvandiau are the reflection of a tradition which is lost and which the Natural park of Morvan wishes nevertheless to promote.

In High-Brittany, Theodore Botrel and especially Adolphe Orain contributed to the safeguard of the language gallaise. Today, Bèrtran Obrée proposes a repertory more contemporary than traditional.

In Poitou, Genevieve Charlot written and sings in Poitevin and proposes, like the majority of the artists of oil, a bilingual recital.

Artists of yesterday and today

Songs

See too

External bond

  • Site of the singers in languages of oil

Random links:Green | Guillaume VIII of Hesse-Cassel | County of Baqên | Aeronca 11 Chief | Talk show

© 2007-2008 speedlook.com; article text available under the terms of GFDL, from fr.wikipedia.org