Particle (onomastic)
See also: Particle
The particle is a Préposition which precedes a family name.
In French it can take the simple form “ of ”, the elided form “ of ”, be accompanied by an article “ of the ”, even contracted “ of the ” or “ of the ”.
It also exists in other languages: Dutch “ van ”, German “ von ”, English “ off ”.
The nobiliary particle: a misleading track
Contrary to an generally accepted idea, the particle cannot in no case to be taken as a mark of Noblesse (not besides than its absence prevents from being noble). Indeed, the particle initially attests the origin or the property (Génitif). Consequence: certain owners or commoners can have some without to be noble- Pierre-Augustin Charon de Beaumarchais (where Charon is the Patronyme and Beaumarchais the name of ground)
A contrario , certain families of authentic nobility never raised the invaluable particle:
- the baron Large
- the duke Pasquier
It is erroneous to believe that one preserves the particle in the names of minor nobility - in France, there did not exist the small one or of great nobility - as in film on de Gaulle , in which the general asks an officer:
- Why do you call me Gaulle?
- Because you are noblesse.
- Oh! I am of quite minor nobility!
Rules of use
It appears only when the name is preceded by a Prénom, of a title or a denomination (Sir, Madam, marquis, abbot, general, etc):- Jean of the Fountain
- the marquis de Sade
- Madam de “historical” Sévigné
- Subtlety: In a systematic way until the Great century, and sometimes still nowadays, one finds the particle employed after family ties (like cousin (E) , uncle/aunt , grandfather/grandmother ).
- the marquis de Sade
- my cousin of Maintenon , my grandmother of Bourbon-Parma
When the name is employed without first name or title, the “ of ” is not maintained:
- the Fountain
- Richelieu
- Montherlant
- Richelieu
But “ of ”, “ Of the ” or “ Of the ” is maintained:
- Of Guesclin
- Of the Bus
- Of Esseintes
- of Alembert
- of Hozier
- Of the Bus
However, one usually preserves the particle “ of ” for the names of a sound syllable (the E final being dumb):
- of Thou
- De Sèze
- de Gaulle
- De Sèze
- Exception: the use wants that one omits the “ ” for Sade.
The particle “of”/“of” is generally not taken into account in the alphabetical classification: of Sèze will be classified under S rather than under D, just as of Alembert will be classified under has rather than under D.
Capital letter or tiny?
- “ of ” and “ of ”: the particle being a preposition marking the origin, it is always written in tiny:
Attention: if “ of ” does not mark the origin, but is only one dialectal form of the article (generally to the North of France because French “ the ” says “ Flemish ” in ), one leaves the capital letter: Felix De Boeck .
-
“ of the ” and “ of the ”, on the other hand, generally takes the capital letter when they are not accompanied by a first name or a title:
-
“ of the ”: Attention with the handling of the “ the ”, where the particle disappears completely normally when the name is alone but where on the other hand remains It:
-
the foreign particles are written, they also, into tiny:
See too
- '' Of the good use of the titles of nobility and the particle ''
- Particle (grammar)
| Random links: | Saint-Wolf-of-Dorat | Michael Vukovic | Kozielsk | Roads of Herault | League Francophone American football of Belgium | Parc_national_d'îles_d'espoir |