See also: Niçois (homonymy)
The niçois is a variety of the spoken language of oc or Occitan:
One also calls it by his indigenous name spelled niçard (traditional standard) or nissart/niçart (Standard mistralienne),
According to dialectologic classification, the niçois is a particular form of the occitan. For historico-cultural reasons, Niçois call their language niçois .
In the male form , is the result of a deafening of a D finally. The optional addition of a final sound of support, after final, is a characteristic of phonetics niçoise (but it does not have a phonological value and is not noted in the orthography, whether it is traditional or mistralienne).
There exist innumerable graphic alternatives because them difficulties of conveying a stable linguistic standard: with - C or - S , with - D or - T (even - you ). The C is a C-W communication recommended by Frederic Mistral for example. Georges Castellana also indicates him: “Nice: Niça; read Niçart”.
In French, to qualify the inhabitants of Nice, the usual Gentilé is niçois . Nissart and niçard gets busy recently in French, to indicate all that milked with the traditions and people who speak the language about Nice of the Comté of Nice, a form of rebirth of this culture
the standard mistralienne , nearer to the written practices of French. The use of the latter is related to the historical context, with the fastening of the County of Nice in France in 1860. It is governed in theory by the Félibrige (but there exists also a Acadèmia Nissarda ).
C-Ws communication Italianists existed but they were abandoned following the fastening of Nice to the French empire. It is Rancher, great author traditional niçois which is posed in 1830 the question of the C-W communication in its work " the neimada" the question of the C-W communication well before Mistral. It is normal today, that it is qualified " of italianisante" since at that time Nice belonged to the States Sardes (which do not exist today any more)
One can say that the niçois kept some of the oldest forms of the occitan, the other dialects of oc like the of Provence general being francized a little from their history.
On this question, to also see the article Of Provence .
Several Isoglosse S indeed crosses the Comté of Nice, the differences are marked between the niçois of the coast and the Gavot (Vivaro-alpine) of the back-country, which, in the north of the county, preserved the female ending - has pronounced (identical in that to the Of Provence general) or the pronunciation of the - R final of the verbs to infinitive.
| Random links: | The Man who was not there | Dysarthrie | Extreme cooling | University in France | Beyond silence |