Mégléno-Rumanian

The mégléno-Rumanian is regarded by certain linguists as a language with share, belonging to the connects Eastern Romance Langues, with the Rumanian , the Aroumain and the Istro-Rumanian. For other linguists, it is a dialect of Rumanian, beside the dialects Daco-roumain (known generally like Rumanian), aroumain and istro-Rumanian. Mégléno-Rumanian is more spoken only by one population estimated between 5000 and 12.000 speakers who give each other the name of “Vlaşi” (delivery “Vlach”), mainly in Macedonia of Greece, in some villages of the République of Macedonia and in some villages of Romania.

History

Mégléno-Rumanian is the Eastern Romance language whose history is known, since it does not have old certificates. Whereas the aroumain separated from the other Eastern Romance languages as of the IXe century, it is supposed that mégléno-Rumanian broke his union with Rumanian at one more recent time. One of the assumptions is that occurred with the XIe - XIIe centuries. Another theory affirms that the Mégléno-Rumanian were not established in the area where they live currently only with the XIVe century, by the Byzantine .

Mégléno-Rumanian is hardly a written language. The first texts in this language were noted by linguists. There are also some collections of folk literature published between 1900 and 1930 and only one nonfolk work, a booklet of popularization on the Sériciculture, with the C-W communication of Rumanian and the terms borrowed from this language.

Between 1862 and 1912 there were some attempts of teaching in Rumanian standard and at introduction of this one into the orthodoxe liturgy intended for Mégléno-Rumanian.

Geographical distribution

Mégléno-Rumanian is spoken especially in Macedonia about Greece, in the area of Mogléna, (prefectures of Kilkis and Serrès), and in several villages of the Republic of Macedonia close relations of the border with Greece. In one of these villages, Huma, it is spoken by the majority about the inhabitants. After the First World War, a certain number of Mégléno-Rumanian emigrated in Romania, in the Cerna village department of Tulcea. In 1940, 30 families approximately were established in the Rumanian area of Banat, in the villages Variaş and Biled.

Some characteristics compared to Rumanian

Mégléno-Rumanian is closer to Rumanian than the aroumain, which is explained by its later separation of the first. Certain linguists regard it as a language of transition between the two first.

Phonetics

specific Sounds (with the notation of Theodor Capidan):

Sounds existing in Rumanian also, with the notation of Capidan:

The letters " has”, " ă”, " B”, " C”, " D”, " E”, " F”, " G”, " H”, " J”, " L”, " m”, " N”, " O”, " p”, " R”, " S”, " ş”, " T”, " v”, " Z”, as well as the Digraphs " CH” and " gh” returns the same sounds as in Rumanian, unless they do not form part of graphèmes above noting sounds of the table.

Evolution specific of certain sounds

Morphological

In the word order

It should be noted the préférance of mégléno-Rumanian to place the demonstrative adjectives and possessive, as well as the epithet and also the complement of the name to the genitive in front of the given name.

Lexical

Beside the terms of Latin origin, the lexicon mégléno-Rumanian contains many loans to the surrounding languages: majority with the Macedonian, but also with the Greek and the Turkish . The loans with this last are more numerous than in the other Eastern Romance languages.

Random links:Diagram of Bode | Assistants | CODM of Meknès (handball) | Polythiophene | Breakdown communication | Burkholderiales