Long nape of the neck

A long nape of the neck (in English mule ), also called mulette , cut Basket maker , cut Longueuil , " cross of the sailor letton" , nuquette , cut Flémalle , padde and nape of the neck with allemande , are a Coiffure which consists in carrying the Cheveu X long, in a rather disordered way, except on the Tempe S, where they are much shorter compared to those on the Nuque.

This hairstyle was popular in the Années 1970 and the Années 1980 (popularized by certain footballers strongly mediatized like Franz Beckenbauer, Rudi Völler, Michael Madar, Roberto Baggio or Chris Waddle). George Michael, MacGyver and Chuck Norris was different famous carriers of this hairstyle. Today last of mode, it became a symbol of Kitsch ery and is often prone of derision in the popular culture.

The cultural design of this haircut is different according to the area from the world:

  • In Quebec and Canada
    Those which carry this hairstyle associated with years 1980 are sometimes the object of derision. Étymologiquement, names cut Basket maker , padde and cut Longueuil attest well the contempt that some test for the inhabitants of these areas of Montreal (longueuil) or Quebec (Basket maker), recognized to be working mediums. The idea according to which capped people in this manner are generally of lower intelligence is rather widespread. Among women, this type of hairstyle is also associated with the Homosexualité.
  • In the United States
    This hairstyle is typically associated with the Redneck S. As among British: one uses the expression mule ; the cut is also called with irony: Nebraska neckwarmer , Kentucky waterfall or Business up face, party in the back (supplements by certain sour spirits by the expression: asshole all around ). However, the cut knew a certain popularity in the years 1980 and was then raised by singers such Michael Bolton and Phil Collins, Hulk Hogan, or by Richard Dean Anderson in the televised series MacGyver.
  • In the area of Liege, in Belgium,
    one spoke formerly about cut Flémalle , always as in Quebec, associated with Flémalle which is, with Seraing, a district " ouvrier" periphery of Liege.
  • in Germany: the word Vokuhila is the abbreviation of the vorne-kurz-hinten-Lang expression which means literally in front of runs behind length and which indicates the corresponding haircut. Often, the expression Vok is also employed.
  • Brazilian: cut , name of the duet of which popularized this hairstyle in Brazil.

  • Chilean: chocopanda = Because of the salesmen of ices " Chocolito Panda". These characters are present everywhere in public transport of Chile.

  • Danish

    : Bundesliga-hår = Hair of the league, because of a has pririori which would like that this hairstyle is characteristic of the football players and their supporters.

  • British English: mule = common fish name, apparently of with the fact that this cut was carried mainly by fishermen.

  • Hebrew: vilon = Curtain

  • Italian: capelli went tedesca = Cheveux to allemande

  • Dutch

    : matje = rug, door mat, carpet; also Duitse chechmate = German Carpet

  • Norwegian: hockeysveis = Cut of hockeyor on ice

  • Polish

    : czeski piłkarz = Czech footballer

  • Swedish

    : hockeyfrilla = cut of hockeyor on ice

  • Serb: zemunka = According to a district of Belgrade

  • Czech: jágr = Name of a famous hockeyor, Jaromír Jágr (which separated since from its hairstyle)

  • Hungarian

    : Bundesliga or footballist

Terms covering the concept (with marks of use)

  • coaticook (in Estrie, with the Quebec, of the name of the town of Coaticook);
  • cut of footballer, cuts from German footballer (familiar, Europe)
  • cut Longueuil (familiar, together of Quebec, the name of a city located in Banlieue of Montreal);
  • cut Basket maker (familiar, Quebec (city)) ;
  • Gatineau cut or " Gat" (in Outaouais, of the name of the town of Gatineau);
  • cut Low-of-Cape (familiar, in Quebec, of the name familiar of a district located in the Cape-of-the-Madeleine sector of Three-Rivers);
  • mule (Neologism, Anglicism, familiar, the United States, Quebec, Europe);
  • nape of the neck with allemande (Europe);
  • long nape of the neck (Europe);
  • pad (Anglicism, familiar, Quebec);
  • toast (Anglicism, familiar, Outaouais);
  • Cut Jaromír Jágr (familiar, Quebec).

Random links:The King of the alders (Romance) | British Railways Board | Bilingualism in Ottawa | OMR El Anasser | Đerekare | Datalog