Japanese personal pronouns

The personal pronouns Japanese are one of the many paradoxes of this language. Indeed, whereas the subject of the Phrase is very often implied and thus absent from the sentence, Japanese has a very great number of personal pronouns.

I

You

: Otaku nowadays recovers also the direction of an impassioned person, obsessed by quelquechose, exmple the mangas or the plays vidéo.

Unless controlling Japanese perfectly, it is recommended not to employ the personal pronouns of the second nobody. Perhaps even more than those of the first nobody, they are likely most of the time to shock your interlocutor.

Even the personal pronoun あなた ( anata ), that one meets sometimes in the methods of training of Japanese, is to be avoided. Most of the time, in Japanese, it is to better use the name of the person followed by さん.

A speaker running of the Japanese language uses the personal pronouns occasionally, but the emotive impact is always delicate to measure. In Tokyo, for example, the boys use sometimes おまえ ( omae ) when they speak with a “buddy”, but a simple modification of the ton of the voice can transform the word into insult.

The difficulty of the use of the personal pronouns lies in their multiple nuances, and the table above is given only as an indication. For example, the pronoun きみ ( kimi ) is used mainly in the two following situations: within the couple (by the husband), or by the adults for asresser with the children.

Possessive pronouns

The possessive pronouns do not exist, one replaces them by the personal pronoun followed by the particle of possession の.

私の車は赤いです. Watashi No kuruma wa akai desu. “My car is red. ”

Related articles

External bonds

  • List of the pronouns

Random links:Casein | Telstra | Aleksandr Zavarov | Eric Assadourian | Hindalco | Michel Crespin | Comté_de_Washington,_le_Maryland