The princes of Valachie and Moldavie were called hospodars in the Slavic writings of XVe century until in 1866, beside the title of voévode (in Polish Voïvode). It named themselves Domn (Latin dominus ) when they wrote in " Moldavian " or " Wallachian " (Rumanian).
At the end of this time, as the title had been carried by the many vassal ones of the Othoman sultans, one considered that it was obsolete because of the rise of the independence of the Rumanian principalities (plain in 1859 under the name of Romania, which was recognized principality independent of the Ottoman Empire in 1878). Hospodar was then isolated with the profit of domnitor or simply domn , which continued to be the official title of the prince until the proclamation of the statute of " royaume" from Romania in 1881.
Etymology and Slavic useIt is a derivative of gospod , lord, and is relative of gosudar , which meant initially sovereign, and which was also of use in Moscovie as forms courtesy, equivalent to Mister . The pronunciation hospodar of the word written gospodar in all Slavic languages except one, which preserved the Cyrillic alphabet, is not due to the influence of the Ukrainian , but rather to the Slavic Vieux of the orthodoxe church, where the G is frequently marked H in the two languages. In Ukrainian, this title is especially applied to the host or the household head. In Rumanian the word gospodar means " good gestionnaire" , nobody who holds his household well.
In Bulgarian, gospodar (господар) means " maître". The others derived from the word are the Russian gospodin (господин, " maître"), the Polish gospód (" seigneur" , " maître"), the Czech hospod . All these forms come from the Proto-Slavic gospodü (господу).
|Random links:||Giroie family | Johann Friedrich Herbart | Esschestroom | Géomatique of businesses | Signal of Saint-Pierre | Incident_de_rue_de_châtaigne|