Horacio Quiroga is an Uruguyan writer born with Salto Oriental in 1878 and died in Buenos Aires (Argentinian) in 1937.
Life
The very whole existence of Horacio Quiroga is placed under the sign of the dead one: died of his/her father, who, whereas the future writer is three months old draws a bullet in the head without it being known if it is of an accident or a suicide; died of his/her father-in-law, seventeen years later, which commits suicide of a rifle shot under the eyes of the young man; commit suicide of its first wife in
1915; died finally of his/her best friend, Federico Ferrando, accidentally killed by Quiroga itself whereas it handles a gun.
One will not be astonished that in this very particular context the tales and news published by Horacio Quiroga are placed under the sign of this sinister facility to die about which Victor Hugo speaks: one will quote, in particular, in the Contes of Love, of madness and dead , the news entitled “the cut the throat of hen”, “With the drift”, “the boat-suicides”, or, in the collection Anaconda , the news entitled “Diet of love”, in which the hero, guest to literally apply the proverb “food of love and fresh water”, dies slowly and peacefully of hunger.
Starting from 1912, Quiroga settles with San Ignacio, in the tropical forest.
Reached of a cancer of the prostate, it put an end to its days by swallowing a cyanide pill in 1937.
Works
- Los arrecifes of coral (1901)
- El crimen of otro (1904)
- Historia of a amor turbio (1908)
- Cuentos of amor of will locura there of muerte (1917)
- Cuentos of the selva (1918)
- El salvaje (1920)
- Las sacrificadas (1920)
- Anaconda (1921)
- El desierto (1924)
- Los desterrados (1926)
- Pasado amor (1929)
- native Suelo (1931, in collaboration with Leonardo Glusberg)
- Más allá (1935)
Works published in French
(The works followed of one “*” are works intended for youth.)
- Anaconda , Métailié, 1998 (translated from Spanish by Frederic Chambert)
- Au-delà , Métailié, 1993 (translated from Spanish by François Gaudry)
- Contes of love, madness and dead , Métailié, 1998 (translated from Spanish by Frederic Chambert)
- Contes of the virgin forest *, Métailié/the Threshold, 1998
- the Desert , Métailié, 1999 (translated from Spanish by François Gaudry )
- the Devourer of men *, Métailié/Le Threshold, 2003 (translated from Spanish by Anne Swell-Christauflour)
- Exiled the , Métailié, 1995 (translated from Spanish by François Gaudry)
- Lettres of a hunter and other tales *, Métailié/Le Seuil, 2000 (translated from Spanish by Anne Swell-Christauflour)
See too
External bond
Detailed biography and analyzes work of Horacio Quiroga on wikipedia in Spanish language
Notes and references