Frederic Mistral

See also: Mistral

Frederic Mistral (Maillane, September 8th 1830 - March 25th 1914) is a writer and a lexicographer French of language Provençal E (Occitan E), founding member of the Félibrige, member of the Académie of Marseilles and Nobel Prize of literature in 1904. Its name into of Provence is Frederi Mistral (/Mistrau) according to the Norme mistralienne or Frederic Mistral (/Mistrau) according to the traditional standard.

Biography

Born the September 8th 1830 with Maillane in Provence, wire the domestic easy ones (François Mistral and Poulinet Adelaide, by whom to the it is related most former families of Provence: Cruvelier, Expilly, Russet-red born Ruffo di Calabria , themselves very narrowly related between them; marquis d' Aurel), it goes to school only starting from age the nine years.

After having passed its baccalaureat with Nimes, he studies the right to Aix-en-Provence of 1848 to 1851, and is then made the cantor of the independence of Provence and especially of the Provençal “first language literary of civilized Europe”. It is during its studies of right that he learns the history from Provence, formerly independent State. Émancipé by his/her father, it takes the resolution then: “ to raise, revive in Provence the feeling of race (...); to move this rebirth by the restoration by the natural and historical language of the country (...); to return the vogue to of Provence by the breath and the flame of divine poetry ”. For Mistral, the word race indicates a “ people bound by the language, enraciné in a country and a history ”.

Mistral jointly receives the Nobel Prize of literature in 1904 with Jose Echegaray. It will devote the amount of this price to the creation of the Museon Arlaten with Arles.

Married to Burgundian, Marie-Louise River, it will not have children and dies on March 25th 1914 with Maillane.

Félibrige

Returned in Maillane, Mistral is combined to the Roumanille poet, and organizes with him the rebirth of the language of Provence. They then found with five other provençaux poets the Félibrige, which made it possible largely to promote the language of oc. Placed under the patronage of Holy Estelle, this movement will accommodate driven out poets Catalan S of Spain by Isabelle II.

Seven " primadié" , founders of the félibrige are Jóusè Roumaniho, Frederi Mistral, Teodor Aubanel, Ansèume Matiéu, Jan Brunet, Anfos Tavan and Pau Giera. Felibrige is still today one of the rare cultural organizations present on the 32 departments of language of oc.

By its work, Mistral rehabilitates the language of Provence while carrying it to the more high summits of epic poetry: the quality of this work will be devoted by the highest prices. It launches out in a work of monk to make a dictionary and, like a Troubadour, to write texts of songs.

Lexicography: Lou Treasure dóu Felibrige

Mistral is the author of Lou Tresor dóu Felibrige (1878-1886), which to date remains the richest dictionary of the language Occitan E, and one of most reliable for the precision of the directions. It is a bilingual dictionary occitan-French, in two great volumes, including the whole of the dialects of oc, and in C-W communication mistralienne (see of Provence: Coding, standardization, C-Ws communication).

Mireille

Its capital work is Mirèio (Mireille), published in 1859 after eight years of creative effort. Mirèio tells the love of Vincent and Mireille, beautiful of Provence. Charles Gounod makes an opera in of it 1863.

Mistral finds here the occasion to propose its language but also to make share the culture of an area while speaking in particular about the Saintes-Maries-de-la-Mer, which according to the legend would have driven out Tarasque.

Quotations

  • the trees with the deep roots are those which go up high.

  • the five fingers of the hand are not all equal.

  • When the Good god comes from there to doubt the world it remembers that it created Provence.

  • Each year, the nightingale revêt of the new feathers, but it keeps its song.

  • the sun seems to lie down in glass of tavel with tons iridescent topaz rubies. But it is for better rising in the hearts.

Works

  • Mirèio (1859) - on line - French version
  • Calendau (1867) - in line
  • Lily Isclo of gold (1875) - on line: part I, left II
  • Nerto , news (1884) - in line
  • Rèino Jano , drama (1890) - in line
  • Lou Pouèmo dóu Rose (1897) - in line
  • Moun espelido, Memòri E Tells (My memories) (1906) - in line
  • Discours E dicho (1906) - in line
  • Genèsi, traducho in prouvençau (1910) - in line
  • Lis óulivado (1912) - in line
  • Lou Tresor dóu Felibrige (1878-1886), dictionary of Provence-French or modern language dictionary of oc - in line
  • Proso d' Armana (posthumous) (1926, 1927,1930) - in line
  • Coupo Santo (1867)

Random links:Sociocultural worker | Königssee | Andre Abegglen | Evan Lysacek | Meuse (tanker) | Útgarðar