Doric
The doric is a Dialecte of the language Scots spoken on the east coast, different from that of the “central belt” spoken in particular with Edinburgh and Glasgow. The doric combines a very French consonance with Germanic turns . For example, one of main street of Aberdeen is called Lang Stracht (finishing by a R hard CH German/J Spanish/gh Berbère).
If the doric presents some similarities with the English language, the two languages remain rather different. The doric is even probably the dialect of the Scots which dissociates the most English. The majority of those which speak it, however do not write it. As this language does not profit from any educational system, its vocabulary is threatened of lapse of memory with time. The English having the statute of official language, gained much ground. For as much the doric did not disappear. There remained long-lived in the campaigns around Aberdeen. Here some sentences in doric:
-
the FIT like? (IPA: /f ɪt laɪ/ʔ/) - How is that?
- Far div ye like fae? ((IPA: /fa: R dɪv jə kʌm Fe: /) - From which do you come?
- We fowk F bide roon Aiberdeen hae has twang made nae mony ither fowk ken noo. (IPA: /wi fo: K F: baɪd Ru: Ebɘrdi: N He: twaŋ has made: 'meni: iðɘr fo: K ken naked: /) - We who live around Aberden have a dialect that few others know now.
- It' S.A. braa bricht moonlicht nicht E nicht! (/ɪtz ɘ will bra: brixt 'driven: nlixt nixt ɘ nixt) - It is one night of the clear moon, this night!
- Gin to mair chiels kent foo tae scrieve to wir leid we widna Be in sic year it wye (gɪn me: R ʧi: lz kent fu: you: skri: v to wir it: D wi: 'wɪdnɘ Bi: ɪn sik ɘn ɪl əi) - So more people could write our language we would not be in this so bad situation.
Differences between the doric and the scots
The doric differs appreciably from the dialect Scots of the “central belt”. The most visible difference is the F in the place of the wh . For example in doric one says F kens made (which knows what), instead of wha kens whit in the south of Scotland. There are also other differences:
-
aw , with the and aa (all) is marked /a: / instead of /ɑ: / , /ɒ: / - a' or aa .
- a has front /b/ , /g/ , /m/ and /ŋ/ can be read /ə/ or /ʌ/ .
- ui decides /i (:)/ and /wi (:)/ afterwards /g/ and /k/ e.g. abeen which wants to say “to the top” instead of abuin , gweed and qheet instead of guid (good) and cooked (ankle).
- the group ass decides /in/ , such as for example eence instead of aince (once).
- it /g/ and it /k/ decide like gnap and knowe .
There are also words which differ. In doric one says for example loon (boy) and quine (girl) instead of tired stable-lad and in the south. The difference is visible in the following sentence:
-
Quines F hinna gingt tae skweel wull nae kin dee ony laess year eens F hae. (doric)
- Weary wha' ve No wint tae skuil wull No edge dae ony less than thae wha hiv. (Scots standard)
- the girls who did not go to school will not be able to make less than those which went there. (French)
There are words of Scottish Gaelic in doric which do not exist in Scots like claich (to chatter), but the majority of those which speak Scots include/understand this mot. nevertheless the dialect doric has moreover its own turnings as fitna (which/which) which corresponds to the whilk of the Scots standard.
External bond
-
Wir Ain Leid - Aberdeen Scots.
| Random links: | List deputies of New Caledonia | Novi pazar (Choumen) | University Transylvania (Lexington) | William Henry Phelps | Juan Bored | Rothbury,_Michigan |