Cultural Genocide

The expression cultural genocide is generally considered, particularly in its French-speaking use, like an abuse language.

Abuse language

The abuse comes from the use of the term Génocide to qualify the physical destruction of Armenian or Jewish populations in first half of the 20th century. The genocide term, according to this design, should not be seen allocating of qualifier, because it would then cause to relativize the horror of the physical genocides. It would thus be necessary to substitute the term Ethnocide to him.

It is thus a term of which the use is discussed each time it is followed adjective " culturel".

Use

It is however used, in an often criticized way, in various occasions of which:

  • destruction of monuments of a culture (monuments and Armenian cemeteries in Azerbaïdjan)
  • destruction of traditional cultures;
    • Amerindian cultures;
    • culture Tibetan: " Canadian companies and the cultural genocide of Tibétains":.
    • Armenian culture of Turkey: “Policies of protection: a group draws the attention to the " Genocide culturel" during the process of accession of Turkey. ” Title on a French-speaking Armenian site: .

Use of cultural genocide by UNO

The expression “genocide cultural” had been used by UNO in a declaration plan, but was not finally retained, replaced by the expression “assimilation forced”.

Other uses in French

  • "The scenario (of the film Affreux, dirty and malicious) corresponded so that he (Pasolini) had written on the cultural genocide perpetrated by the company capitaliste." Declaration of Ettore Scola in Release of the Saturday, January 14, 2006.

Random links:Grip (architecture) | Red-Perriers | University of Aarhus | Soundless | Tanz der Dinge | fourmis_Mycète-croissantes