Claude Baduel

Claude Baduel , or Claudius Baduellus, French writer, born has Nimes, at the end of the 15th century, under a poor condition.

Biography

It had its education with the benefits of the queen of Navarre, sister of François I {{er}}, as a letter of this princess attests it, and benefitted from it so that it rose early with a row distinguished among the professors from the Université from Paris. When in 1539, king establishes college of arts with Nimes, place of vice-chancellor was offered to Baduel, and, though the fees were of half less than the treatment which he enjoyed, it did not hesitate to go to the wishes its fellow-citizens.

In 1555, it was withdrawn with Geneva to be able to profess in peace the Calvinisme, which it had embraced one of the first and to which it was very attached. It was even made receive minister: one gave him a church to be served and a pulpit of philosophy and mathematics. There, as in Nimes, it shared its time between its duties and the composition of works of eloquence and literature.

Professor Protesting which gave a translation of the sermons of Calvin, he was a good speaker and excellent Latiniste. Claude Baduel died in Geneva, in 1561.

Publications

All its works are written in Latin; the style in is elegant and pure: the list is some in the literary Histoire of Geneva , by Jean Senebier; the principal ones are:
  1. Oratio funebris in funere Floreltœ Sarrasiœ lived rpitaphia nonnulla eadem , 1542. This speech was dedicated to the queen of Navarre. She had honoured Florette de Sarra with a particular affection, and the speaker seizes this occasion to offer a public homage of his recognition to the princess who had filled it benefits. Its work was translated into French by CH. Rozel, Lyon, 1546, in-4°.

  2. Of rations vitae studiosae ac literatae . Lyon, at Sebastien Gryphus, 1544, Lipsiae (Leipzig), Iohannes Steinmann. 1577, 1581. Work on the Mariage men of letters. A professor of Leipzig, named Gregoire Bresman, put a foreword at it where the author and the book are extremely rented. He records excellence there of the marriage, and shows there the disorders which usually accompany the celibacy; he refutes those which say that the marriage is not appropriate to the men of letters, considering it is a state which diverts them study. He teaches us that he had chosen this state and he gives councils touching the choice of a woman to those which will want to unite, as he them strongly exhorts there the pleasures of a soft hymen with the profession of the letters. He says that Guillaume Bigot, man quite versed in the matters of medicine and physics, had promised a treaty that the man, without the marriage, could not live in health. Translated into French by Guy of the Guard, Paris, 1548, in-8°.

Source

Random links:Addresses IP | Política de Gibraltar | Irtych | 1963 in the railroads | Dam Kalecik | Gnaeus Octavius (consul in -165) | Bancs_noirs