Bésame Mucho

Bésame Mucho (“embraces to me much”) is a Boléro composed in 1940 by the Mexican Chanteuse Consuelo Velázquez, according to a Aria of Enrique Granados. This title became one of the Chanson S more Reprise again S of the 20th century.

French-speaking interpreters

The French-speaking Chanteur S following it have interpreted:

Large tenors

Large Ténor S has it also Chant ée:

NonFrench-speaking singers

Others Singer S or groups not French-speaking people also have it Reprise again:

Interpreters of Latin music

Among the resumptions of the Latin Music, let us quote those of:

Interpreters of jazz

The song also became a Standard of jazz, interpreted inter alia by:

Instrumental versions

Let us quote finally some instrumental versions :

See too

External bonds

  • Site in Russian offering of the hundreds of versions in mp3 and some files MIDDAY
  • Words adapted by Francis Blanche (Tino Rossi…)
  • Words of the adaptations in English by Sunny Skylar and French by Pascal Sevran (Dalida…)

Be-X-old: Besame mucho

Random links:Danza de fantasma | Mad | Råsunda | Sheathing | Southern Exposure | Créajeux | Empereur_Cheng_de_Jin