Andrei Zalizniak
Andrei Anatolievitch Zalizniak (Russian: АндрейАнатольевичЗализняк), born on April 29th 1935, is a Russian Linguiste, member of the Société of Linguistics of Paris since 1957, of the Academy of Science of Russia since 1997, of the American Linguistic Society since 1985, of the Academy of Science of Göttingen of then 1998.
Still studying with the Faculty of Arts (филологическийфакультет) of the University of Moscow, Andreï Zalizniak remained in Paris lasting the year 1956-1957 under foreign pupil of the National university of the Street of Ulm. Of return in Russia, it wrote the first dictionary Russian-French integrating a reasoned morphological description of the terms (1961).
Influenced by the Structuralism and the teaching of Andre Martinet, it provided a systematic description of the Russian morphology in its monograph " Inflection of the name russe" , 1967, then in its " Grammatical dictionary of the russe" , 1977. The two works became a base impossible to circumvent not only for the study of morphology, but also for the machine analysis of the Russian texts; a many software is inspired some very largely. The accented paradigms of contemporary Russian were specified considerably there. The inventories of the endings made it possible to raise on news basees the question of the number of cases in Russian (question raised following A. Zalizniak by Igor Meltchouk (Мельчук). It should be noted that this description is based crucially on an innovative theory of the writing of Russian, which one finds echoes in work of Mr. Chicouène and I.M. Loginova. A many work of A. Zalizniak concerns the Russian Graphématique and old man-Russian.
Since 1981, A. Zalizniak takes part, under specialist in the medieval Russian texts, with the archaeological forwardings directed by professor V.L. Yanine (В.Л. Янин) on the site of the town of Novgorod. Its descriptions and interpretations of the Documents on birch bark made it possible to rebuild the grammar of this idiom so different from the speeches old man-Russian known elsewhere. Part of this work - which continues - is gathered in the monograph " The old man novgorodien" , 1995, 2nd ED. 2004.
A. Zalizniak is also an eminent specialist in the Slavic Accentologie (" Stressing protoslave with the Russian stressing russe" , Moscow, 1985), and the author of a grammar of Sanskrit. In a more recent work, by encasing the step of Romance Jakobson in its diatribe which opposed it in particular to the French Slavists Louis Leger and André Mazon, it endeavors to reject the suspicion of counterfeit of XVIIIe S. emitted about the Dit of Igor, poem medieval whose original was lost. Let us announce finally its work in collaboration with its wife, the linguist Elena Padoutcheva (Падучева), in particular a typological description of the relative subordinate clauses.
Community activity
1960 until now:
- Enquiring, then (as from 1965) research director at the Institute of Slavic and Balkan Studies of the Academy of Science of the USSR (currently of Russia), Moscow.
- Assistant, then (as from 1973) professor with the faculty of philology of the University of Moscow, section of linguistics structural and applied, then (as from 1982) section of Russian.
- Professor with the faculty of philosophy of the University of Constancy (Germany), section of Slavic linguistics.
- Professor with the Faculty of Arts of the University of Provence (Aix-Marseilles I), Slavic section.
- University lecturer with the Faculty of Arts of the University of Paris X-Nanterre, Slavic and Germanic section.
- Professor of Russian linguistics and philology to the Faculty of Arts of the University of Geneva.
Bibliography
A. Monographies
1. Small dictionary practices Russian-French. Moscow, 1961. 632 p. 2nd ED. 1964, 3rd ED. 1969, 4th ED. 1978.
2. The Russian nominal inflection (Russkoe imennoe slovoizmenenie). Moscow, 1967. 370 p.
3. 200 problems of linguistics and mathematics (200 zadach Po jazykovedeniju I matematike). Moscow, 1972. 252 p. (in collaboration with several authors).
4. Grammatical dictionary of Russian (Grammaticheskij slovar' russkogo jazyka). Moscow, 1977. 879 p. 2nd ED. 1980, 3rd ED. 1987.
5. Concise grammar of Sanskrit (Grammaticheskij ocherk sanskrita). Appendix with the Dictionary Sanskrit-Russian of V.A. Kotchergina, Moscow, 1978. 2nd ED. 1987.
6. Problems of linguistics (Lingvisticheskie zadachi). Moscow, 1983. 223 p. (in collaboration with several authors).
7. Stressing protoslave with the Russian Russian stressing (Ot praslavjanskoj akcentuacii K russkoj). Moscow, 1985. 428 p.
8. Documents novgorodiens on birch bark. Excavations of the years of 1977-1983 (Novgorodskije gramoty Na bereste. Iz raskopok 1977-1983 godov). Moscow, 1986. 311 p. (in collaboration with V.L. Yanine).
9. " Merilo Pravednoe" of XlVe century like accentologic data source (" Merilo Pravednoe" XIV veka kak akcentologicheskij istochnik). München Otto Sagner, 1990. 183 p.
10. Documents novgorodiens on birch bark. Excavations of the years 1984-1989 (Novgorodskie gramoty Na bereste. Iz raskopok 1984-1989 godov). Moscow, 1993. 352 p. (in collaboration with V.L. Yanine).
11. The dialect old man-novgorodien (Drevnenovgorodskij dialekt). Moscow, 1995. 720 p.
12. Documents novgorodiens on birch bark. Excavations of the years of 1977-1983 (Novgorodskie gramoty Na bereste. Iz raskopok 1990-1996 godov. Mr., 2000.). Mr., 2000. 431 p. (in collaboration with V.L. Yanine).
13. “The Russian nominal inflection” and work chosen in Russian and general linguistics (“Russkoe imennoe slovoizmenenie” S prilozheniem izbrannyx plane Po sovremennomu russkomu jazyku I obshchemu jazykoznaniju). Mr., 2002. 750 p.
B. Articles
“Test of analysis of a relatively simple semiotic system” (1962)
“Problems of the relations slavo-Iranian women of the old period” (1962)
“Mobile vowels in the Russian inflection” (1963)
“Materials for the study of the morphological structure of the substantives in the old Germanic languages” (1963-4)
“The accent in the contemporary Russian variation” (1963)
“The kind and the category of animated in modern Russian” (1964)
“Significance of the " term; cas" in linguistic descriptions” (1973)
“The morphonologic classification of the verbal roots sanscrites” (1975)
“Contribution to the typology of the relative sentence” (1975, in collab. with E.V. Paducheva)
“Laws of the stressing of the Russian male monosyllables” (1977).
“Concept of graphème” (1979). = “O ponjatii grafemy”. // Balcanica. Lingvisticheskie issledovanija. Mr., 1979. pp. 134-152. Included in the book: A.A. Zaliznjak, “Russkoe imennoe slovoizmenenie” S prilozheniem izbrannyx plane Po sovremennomu russkomu jazyku I obshchemu jazykoznaniju. Mr., 2002. pp. 559-576.
“Opposition of the relative pronouns and interrogative as old Russian” (1981). = “Protivopostavlenie otnositel' nyx I voprositel' nyx mestoimenij v drevnerusskom” // Balto-slavjanskie issledovanija 1980. Mr., 1981. pp. 89-107.
“About the linguistic situation in the old city of Novgorod” (1987) = “O jazykovoj situacii v drevnem Novgorode” // Russian Linguistics, 11 (1987), № 2-3. P. 115-132.
“The structure of the text of the Russian old letters on birch bark” (1987) = “Tekstovaja will struktura drevnenovgorodskix pisem Na bereste” // Issledovanija Po strukture teksta. Mr., 1987. pp. 147-182.
“The " koinê" of Novgorod” (1988) = “Drevnenovgorodskoe kojne” // Balto-slavjanskie issledovanija, 1986. Mr., 1988: pp. 60-78.
“The dialect old novgorodien and the division of the late protoslave” (1988). = “Novgorodskie berestjanye gramoty I problemy dialektnogo chlenenija pozdnego praslavjanskogo jazyka” // Slavjanskoe jazykoznanie. X Mezhdunarodnyj S” ezd slavistov. Doklady sovetskoj delegacii. Mr., 1988. pp. 164-177.
“A special use of the perfective present said " present of frustrated waiting " ” (1990).
“The letters on birch bark taking into consideration traditional postulate of slavististic and vice versa” (1991) = “Berestjanye gramoty pered licom tradicionnyx postulatov slavistiki I vice versa” // Russian Linguistics, 15 (1991), № 3. pp. 217-245.
“About a letter on birch bark dated from XIIe S.” (1991) = “Ob odnoj berestjanoj gramote XII veka” // Words are physicians for year ailing mind. München, 1991. pp. 503-508.
“The participation of the women in the Russian correspondence old man on birch bark” (1992).
“The rule of the fall of the final Russian vowels” (1992).
“The charter of Varlaam de Khoutyn” (1993; with V.L. Janin). = A.A. Zaliznjak, V.L. JAnin. “Vkladnaja gramota Varlaama Xutynskogo” // Russian Linguistics, 16 (1992/1993), № 2-3. pp. 185-202.
“A Russian love letter old man of Xle century” (1995).
“In connection with a reflex hitherto unknown of the groups of the *TŭrT type” (1997) = “Ob odnom ranee neizvestnom reflekse sochetanij tipa *TŭrT v drevnenovgorodskom Dialekte” // Balto-slavjanskie issledovanija. 1988-96. Mr., 1997, pp. 250-258.
“Observations on the Russian handbook of Tönnies Fenne” (1998). Series of articles in collab. with V.L. Janin under the generic title “birch barks, excavations of the years…” = Serija statej v soavtorstve S V.L.JAninym pod tipovym nazvaniem
“Berestjanye gramoty iz raskopok takix-to let” (Voprosy jazykoznanija, since 1994).
“About old alphabetical Cyrillic” (1999) = “O drevnejshix kirillicheskix abecedarijax” // Poètika. Istorija literatury. Lingvistika. Sbornik K 70-letiju Vjacheslava Vsevolodovicha Ivanova. Mr., 1999. pp. 543-576.
“Paleography of the letters on birch barks and nonstatigraphic dating” (2000) = “Paleografija berestjanyx gramot I ix vnestratigraficheskoe datirovanie” (2000). V kN.: V.L.JAnin, A.A.Zaliznjak. Novgorodskie gramoty Na bereste (iz raskopok 1990-1996 gg.). Mr., 2000. pp. 134-429.
“Linguistics according to Fomenko” (2000) = “Lingvistika Po A.T.Fomenko” // Istorija I antiistorija (Kritika “novoj xronologii” akademika A.T.Fomenko). Mr., 2000. pp. 18-75. (2nd izd. Mr., 2001).
“Novgorodskij kodeks pervoj chetverti XI v. - drevnejshaja kniga Rusi” (v soavtorstve S V.L.JAninym) // Voprosy jazykoznanija. 2001, № 5. pp. 3-25.
“The C-Ws communication old man-Russian confusing “- O and “- E” (2002) = “Drevnerusskaja grafika so smesheniem “- O I” - E” (2002). In: A.A. Zaliznjak. “Russkoe imennoe slovoizmenenie” S prilozheniem izbrannyx plane Po sovremennomu russkomu jazyku I obshchemu jazykoznaniju. Mr., 2002. pp. 577-612.
“Tetralogy “Of paganism to Christ”, Codex novogorodien of XIe S.” (2002) = “Tetralogija “Ot jazychestva K Xristu “iz Novgorodskogo kodeksa XI veka” // Russkij jazyk v nauchnom osveshchenii, 2002, №4.
| Random links: | 35e division S of pomegranates of police force | Stronger Than Pride | List commanderies templières in High-Normandy | Qinzhou | Seven Steps to Heaven (Miles Davis) | B-4_(Star_Trek) |