Amhrán Na bhFiann

Amhrán Na bhFiann (API) is the National anthem of the Irish Republic.

Although usually sung in Irish, a translation of the original in English is known under its title has Soldier' S Song (" The song of a soldat"), as well as under name National anthem of Ireland ( Amhrán Náisiúnta Na hÉireann ).

History of the Irish national anthem

The words were written by Peadar Kearney and the music was composed by Kearney and Patrick Heeney in 1907. It was published in the newspaper Irish Freedom ( Irish Liberté ) in 1912. The version of the original in Irish was the work of Bulmer Hobson.

This song was adopted immediately by the Irish Volunteers (Irish militia nationalist) and the refrain was declared national anthem official in 1926, to replace the God Save Ireland .

to be supplemented according to English article

Words of the song " The song of a soldat"

L' national anthem of Ireland and the refrain of the song is in Irish Gaelic. The translation in English is never sung.

Refrain

to see phonetics in the English '' article


Verse 1


(Refrain)

Verse 2


(Refrain)

Verse 3


(Refrain)

Sporting anthem

There is an exception: when the Irish team of Rugby to XV cheek, one sings also Ireland' S Call .

It is an anthem which joins together the four provinces of Ireland including the Northern Ireland under English domination.

(refrain)

From the furnace proud provinces off Ireland Ireland, Ireland Together standing tall Shoulder to shoulder We' L answer Ireland' S cal

From the mighty Glens off Antrim From the rugged hills off Galway From the walls off Limerick And Dublin Bay

(refrain)

Hearts off steel And heads unbowing Vowing never to Be broken We will fight, until We edge fight No more (refrain)

Ireland! Ireland! Forever Ireland!

Translation

Vienna the day and sounds the hour Vienna power and glory We came to answer With the call of our country

(refrain)

Since the four provinces of Ireland Ireland, Ireland Together we face Shoulder against shoulder We will answer the call of our country

Since frightening Glens off Antrim (in Northern Ireland) To escarpées cliffs of Galway Since the walls of Limerick And the bay of Dublin

(refrain)

Steel heart And heads which do not drop Swearing never not to be broken We fight until We cannot fight any more

(refrain)

Ireland! Ireland! Ireland for always! -->

Partition

A partition for piano and song of Amhrán Na bhFiann

Random links:Saline-the-baths | Dura mater | The King off Fighters 2003 | Semantic latent probabilist analyzes | Minoes | Koalang