Esperanto > Culture > Music > Ĵomart and Nataŝa
----
Ĵomart and Nataŝa is a kazaque couple singing in Esperanto sad and romantic songs.
They are recontrent in 1985 with Chymkent (Kazakhstan) in a school where Ĵomart taught
Esperanto. They marry in 1991, then move in Sweden where they currently live.
Ĵomart sings and plays of the guitar, Nataŝa plays of the flute and sometimes accompanies it in the song.
Their music raises at the same time of the music pop and the popular music.
Discography
- Valso por amikoj (" A waltz for the amis" , 1999)
- #Amu min!
- #La ranetoj
- #Ĉio venas of the nenio
- #Mi ĝuas
- #Malgranda Miraklo
- #Pasero
- #Papago
- #Filineto
- #Mi lost amikon
- #Mi will sopiras
- #Fajrereto
- #Valso por amikoj
- Vinilkosmo - kompil' (1995) - contains their song Papago .
- Samarkand (1994)
- VI will kuras of VI (1992)
- #Saluton, mia amikino
- #Pri gustoj oni diskutas
- #Mi estas amata
- #Ĉu hejmo.?
- #Nokte
- #Ni perdas unu alian (figure also in the album " Chu? " of Amplifiki under the name " Nur VI estas ŝanco mia".)
- #Mi will sopiras (idem)
- #Vi will kuras of VI
- #Malgranda miraklo
- #Nur unusolas in the mond'
- #Mi cxiam wine atendas
- #Mi did not steal foriri
- #Adiaŭ
- Folioj of mia memoro (" Sheets of my mémoire" , 1990)
- #Nia vivo
- #Aŭskultu min
- #Telefon'
- #Vi kaj semi
- #Frua mateno
- #Kiel waxed VI?
- #Nokto Al the urbo falas
- #Laciĝas tago
- #Se estus semi pentristo
- #Vojo?
- #Via nomo
- #Triptiko: Semi Kiam remained sola; Semi apud fenestro sidas; Will Vagadi sencele
- #Delonge vivas semi trankvile
- #Vi telefonis
- #Somera mondo
- #Letero
- #Ĉu estas senco renkontigxi?
- Debuto in eksterlando (" Beginnings abroad " , 1989)
Other songs:
- Jen estas tridek
- Folioj of mia memoro
- Urbeto
- Esti sola
- Fervojbileton semi acxetos
- Hodiaux demandis VI
- Mi did not steal foriri
- Rivero of denied vivo
- Nia trajno
- Mia will kara amik' (words of Michel Povorin)
- Samarkand'
External bond
- the Web site of Ĵomart and Nataŝa
- Ĵomart and Nataŝa on the Brazilian site Music Express train.
- Paroles
- One can listen to Mi will sopiras kiam VI forestas (" I sigh when you of vas") on http://esperanto-panorama.net, with a translation in French.